Try Russell’s guide to tawkin Norridge

The autumnal colours are caught in the early morning golden sunlight over the River Yare on the Norfolk Broads, near Cantley. Picture: Denise Bradley The autumnal colours are caught in the early morning golden sunlight over the River Yare on the Norfolk Broads, near Cantley. Picture: Denise Bradley

Derek James
Friday, January 31, 2014
2:54 PM

Norfolk has a justly celebrated dialect that is often recorded and has a literature of its own. Norfolk folk have a way with words which others often try to copy...and fail.

To send a link to this page to a friend, you must be logged in.

Norwich CastleNorwich Castle

What has never been properly recognised is that, in Norwich itself, a different language flourishes and many years ago it was recorded by Russell Smith of Sprowston who compiled a glorious tongue in cheek glossary.

Today I would like to invite you to join me on the first part of a fun-filled journey as we go – Tawkin Norridge.


Angler Rawce: local television studios situated at the “topper Prin Swales Rood.

Angon: Rebuke, meaning “don’t be so impatient.” Often used in question form: Angon a minnit, cancher?”

Anasafac: The irrefutable truth

Assa: It is a : as in: “Assa fur stretch.”

Back: Get up this and any native of Norridge will almost certainly lose his temper.

Bee: An annoying person.

Biggun: Any opposing centre-back at Carrer Rud. A typical greeting from the terraces would be: 
“Ertha cumowt. Blast! Eesa biggun.”

Brasdorf: Expression meaning “State of disinterest or boredom: 
as in: “Oim brasdorf within. Lesgo um.”

Brodziz: The “Norfick” Broads, that famous network of lagoons and waterways. “Brodziz nise wishi livdir” is a comment often made by holidaymakers, and they sometimes suit actions to words.

Car Salle: Nothing to do with the used car trade. Can be seen from Car sale Meda and is floodlit after dark.

Corp. R. A. Sun: In charge of publicly owned buildings, parks etc.

Cossee: A suburb to the west of Norridge, the inhabitants of which are sometimes known as Cossee Cowboys.

Counts Louse: A home whose rent is assessed and collected by C Teeall.

C Teeall: An extremely influential person who seems to make many of the decisions affecting Norridge ratepayers.

Count Yawl: Sworn enemy of C. Teeall.

Dint Chew: Used in questions demanding an answer in the affirmative; as in: “Yew got slosh dagin, dint chew?”

Dogs Dinna: Dressed to go out; used as in: “Lookut Billie, he’s dressup justyka dorgs dinna.”

Etoled Metu: An excuse used by children, and sometimes adults. A mother scolding her son might say: “Thassa stew pudding tudu whydju durt?”

Answer: “Cos etoled metu.”

Mother again: “Thassno ‘scuse. Fesay puyered inerfire woodjube daftenuff tew durt anensay ‘etoled metu.’”

Ecrazeme: Complaint made of the behaviour of a small boy: as in: “Oi gitsmer grairsbitha minut. Ecrazeme, edu.”

Eenuse: Newspaper of some repute serving Norridge and Norfick.

Fur Stretch: A long way to walk.

Fatch Ance: Little hope: as in: “Fatch ance oigot fata morroworf.”

Fillyabutes: To take full advantage.

Fleebagg: Someone you don’t 
take to.

Gares Lii: The steepest ascent in Norridge, gives a good view of the Kathee Drill.

Gidowt (sometimes Stowpit): Usual reaction of a female office worker to the greeting of a male office worker.

Gil Dawl: Handsome flint building to the north of Ma Kett’s Place.

Gitlorsjew: Frequent replay of a teenage girl to the over confident advances of a teenage boy.

Gissit: Command with an implied threat, meaning: “Let me have it at once or there will be trouble.”

Goodrop: Beer now not available. Bullards, Morgans, Youngs & Crawshay, Steward & Patteson: they all brewed a goodrop.

Goyuwon: A reply made by disbelieving gossips.

Our journey continues soon when we visit the likes of Haysbra, Low Stuff, pop into the Meww Zeam, wander up Susteevens, and take a look at Timbrill which, senior citizens will remember, was not quite opposite Caarls.


  • Good to see something that says there is more than one accent in Norfolk. I can spot a big difference between various parts of Norfolk but all sound similar to the general East Anglian accent. Yarmouth accent sounds similar to Ipswich one. Surprised to see "Norfick" called a local phrase, I only hear people from Issix talking about Norfick and Suffick so think of it as an Estry term a bit like Chewsdi the day after Mundi

    Report this comment


    Friday, January 31, 2014

  • This is like admitting, "yes I live in Norfolk and I am retarded"

    Report this comment

    inactive user

    Saturday, February 1, 2014

  • Hmmm this is about as representative of Norfolk as the river Thames. Norfolk born and bred, never read such rubbish. If you have issues with Norfolk folk, you know where the A11 is. That's the polite Norfolk way of saying Foxtrot Oscar.

    Report this comment


    Friday, January 31, 2014

  • What a load of patronising drivel. I am born and bred in Norwich and do not speak like that.

    Report this comment


    Friday, January 31, 2014

The views expressed in the above comments do not necessarily reflect the views of this site





Classifieds, browse or search them online now

The Canary magazine
Order your copy of The Canary magazine